USD 93.2918    CNY 12.8396    EUR 99.5609    JPY 60.2777
Москва oC
Последние новости
Поиск
» » Русскоговорящих рассердила попытка американцев перевести на английский пословицы

Русскоговорящих рассердила попытка американцев перевести на английский пословицы

07 июл 2017, 09:07    Freepress
0 комментариев    360 просмотров
Русскоговорящих рассердила попытка американцев перевести на английский пословицы

Американский информационно-развлекательный ресурс Bored Panda проиллюстрировал русские пословицы, поговорки и фразеологизмы.

«Вы не просто талантливые или опытные, мы можете "подковать блоху"», — объясняет автор рядом с изображением обутого насекомого. «Русские не перекусывают. Они убивают червяка», — гласит подпись к рисунку, на котором мужчина готовится проглотить червя.

Русскоязычные пользователи остались недовольны интерпретациями идиом, о чем рассказали в комментариях к картинкам. Так, их рассердило, что на картинке, иллюстрирующей фразу «когда рак на горе свистнет» нарисован омар.

Один из юзеров также отметил, что идиома про червяка переведена на английский неправильно. Он указал, что русские не убивают его, а морят голодом. «Заморить червячка — это значит, унять голод, который гложет человека изнутри. Червячок точит, понимаете? Под ложечкой сосет», — написал посетитель сайта. Другой возразил, что всегда думал, будто выражение касается червя в желудке.

Принципиальную ошибку знатоки русского языка обнаружили и в другом выражении. Во фразе «русские не говорят, что в вашем характере есть интересная черта. Они говорят, что у вас есть изюм». Авторам напомнили, что речь не об изюме, а о маленькой изюминке.

В середине февраля американский портал BuzzFeed попытался перевести некоторые матерные русские выражения, однако был раскритикован читателями. Некоторым показалось, что описание ситуаций, в которых они применяются, было неточным, а часть пользователей удивилась, какие малораспространенные фразы журналисты выбрали для материала.
  • 0
Читайте также
12 дек 2016, 17:06    0 комментариев
Ученые доказали, что выполнение двух дел одновременно может серьезно сказываться на производительности, даже, если кажется, что...
Комментарии