USD 73.7426    CNY 11.5780    EUR 83.2406    JPY 64.9915
Москва oC
Последние новости
13 дек 2019, 19:52
4641010 Дозатор Finnpipette F1 0,2-2 мкл микро4641010 ДОЗАТОР FINNPIPETTE F1...
Поиск
» » Взаимоотношения власти и поэта исследует англоязычная опера “Пушкин”

Взаимоотношения власти и поэта исследует англоязычная опера “Пушкин”

08 фев 2017, 14:57    Freelady
0 комментариев    319 просмотров
Взаимоотношения власти и поэта исследует англоязычная опера “Пушкин”
В Новой опере, где проходит Крещенский фестиваль, состоялась мировая премьера оперы «Пушкин» композитора Константина Боярского и либреттиста Мариты Филлипс.

В ней исследуются взаимоотношения власти и поэта. Это англоязычное исследование: все диалоги в опере звучат на английском, а отрывки из произведений Пушкина – на русском – что, по словам, Филлипс создаёт дополнительный музыкальный элемент выразительности.

Марита Филлипс заинтересовалась жизнью и творчеством Пушкина еще в юности, когда узнала, что она – прямой его потомок. И столкнулась с одной из самых загадочных и неоднозначных тем – дружбы царя и поэта.

«Отношения Николая I и Пушкина начинались с взаимного восхищения и обоюдной зависимости. Сначала монарх предоставил поэту свободу творчества – а затем сам стал его цензором. И все закончилось – мы знаем, чем», – поясняет Марита Филлипс.

Автор музыки Константин Боярский на премьеру не приехал. Альтист в Ковент-Гардене, он не смог отлучиться из-за плотного графика. Но в этот вечер на сцену Новой оперы вышел его друг – дирижер Ян Латам-Кёниг. Кстати, именно он познакомил Боярского с Филлипс – и это стало началом совместной работы.

«Много эмоций, огромные эмоции в музыке. Потому что он хотел показать зрителю эмоцию Пушкина, эмоцию Наташи, эмоцию царя. И иногда музыка очень романтична, потому что – почему нет, он не боится написать музыку, где эмоция очень открыта»,

– отмечает главный дирижёр Московского театра «Новая опера» имени Е. В. Колобова Ян-Латам Кёниг.

Музыка «Пушкина» получилась очень современной, и в то же время, легкой для восприятия – отмечает Ян Латам-Кёниг.

Опера о Пушкине – на языке Шекспира. Но цитаты из стихотворений звучат на русском. В качестве солиста пригласили тенора Дэниела Бренна – солиста Метрополитен-оперы. Эта партия стала вызовом, говорит Бренна. Ноты он получил только за две недели до премьеры. Работа шла в очень сжатые сроки.

«Марита Филлипс – талантливый драматург. Прочитав либретто, я был поражен красотой и музыкальностью её английского. Это моя первая работа с русским театром. Восхитительно!»

– делится солист.

«Пушкин» прозвучал на сцене Новой оперы в концертном исполнении. В планах авторов – и сценическое воплощение.
  • 0
Комментарии